Завещание старика из дома престарелых

Старик-грек из Афин. 2008 год

  Завещание старика из дома престарелых

Что ты, сестра, видишь сейчас пред собой?

Что думаешь ты, стоя рядом со мной:

Капризный и чудаковатый старик

С невидящим взором, он еле сидит…

Что зря переводит он днями еду…

Сердито кричишь ты: "Старайся!" - ему.

Что я не увижу, что делаешь ты,

Теряю все время ботинки, носки…

День мой заполняют купанье с едой,

Тебе все позволено делать со мной…

Что ты, сестра, видишь сейчас пред собой?

Ты видишь мой призрак, тень жизни былой…

Хоть я и покорно и тихо сижу,

Безропотно правила эти сношу,

Сплю, где мне укажут, ем, что принесут,

Но кто я такой – я тебе расскажу…

Мне десять всего лишь, я в лоне семьи,

Мать, братья и сестры, отец мне близки,

А вот мне шестнадцать – на крыльях парю,

Любовь моей жизни я встретить хочу.

Вот двадцать: и сердце колотит в груди,

Я помню все клятвы, что мною даны.

Я сильный и статный, жених молодой.

Надежно невесте любимой со мной.

Вот мне двадцать пять, есть малыш у меня,

Ему нужен дом, и любовь, и семья…

Вот мне уже тридцать, и дети растут,

А годы уходят, а годы бегут…

Мне сорок – и дети покинули дом,

Но рядом родная, тепло нам вдвоем…

Вот вновь ребятишки играют у ног -

Любимые внуки, родимая кровь…

Вот ночь опустилась, накрыла меня:

Нет рядом любимой – жена умерла.

Я с дрожью и страхом взираю вперед,

И все вспоминаю былую любовь…

И вот я состарен… Жестока судьба:

Нас глупыми в старости явит она.

Ушла моя сила, утрачена стать,

Назначено телу дряхлеть, угасать…

Где страстное сердце стучало в груди -

Там камень тяжелый… Но внутрь загляни:

В моем дряблом теле я сам – молодой,

Я помню всю радость, я помню всю боль!

Пульсирует сердце, тепла моя кровь.

Хранит это сердце мечту и любовь.

Как быстро умчались часы и года!

Все смертны – и это упрямый, но факт.

Откройте глаза и увидьте, смотря:

Не старец капризный, ведь это же…. Я!

Перевод с англ. Лианы Л. Алавердовой

Яндекс.Метрика